Zapożyczenia łacińskie
Wielu uważa, że zapożyczenia łacińskie sięgają najdawniejszych czasów. Jednak język ten, choć jednoczył Europę chrześcijańską, nie wywierał wpływu na język polski. W średniowieczu łacina funkcjonowała obok języka polskiego i nie wywierała na niego żadnego wpływu. Była językiem warstw wykształconych, a więc duchowieństwa i dworu. Większość zapożyczeń z łaciny przeszło do naszego języka poprzez medium czeskie. W wieku XVI łacina zaczyna być kojarzona bardzo negatywnie. Coraz częściej słychać głosy, by zmniejszyć jej zasięg, a nacisk położyć na rozwój języka narodowego. Bulwersowało to, że łacina zaczęła wypierać język polski. W szkołach uczono łacińskich sentencji na pamięć, często bez zwracania uwagi na ich znaczenie. Oświecenie przyniosło walkę z łaciną. Podjęto działania mające na celu oczyszczenie języka z latynizmów. W XIX wieku znaczenie łaciny spada, a po Drugiej Wojnie Światowej, język ten zostaje wycofany ze szkół i staje się martwy. Dzisiaj łacińskie zapożyczenia funkcjonują głównie w naukach przyrodniczych, humanistycznych oraz w medycynie.
Zapożyczenia .